Apprendre l’Anglais en Ligne: Les idiomes 99/100: “Better safe than sorry”

caption

Bonjour à tous! Bienvenue dans Idiom 100, où nous apprenons 100 expressions idiomatiques couramment utilisées par des anglophones natifs. Toutes les explications sont en anglais, mais ne vous inquiétez pas. Accrochez-vous, étudiez dur, écoutez attentivement et bientôt vous utiliserez ces expressions idiomatiques dans vos conversations quotidiennes. Tout le monde est-il prêt? Commençons. Bonjour à tous! Ravi de vous voir. L'idiome d'aujourd'hui est: mieux vaut prévenir que guérir. Mieux vaut prévenir que guérir. D'accord, alors imaginons une photo et nous avons 2 maisons, d'accord? Deux maisons et une maison ont la lessive suspendue à l'extérieur et l'autre maison a la lessive à l'intérieur et ils ne l'ont pas encore fait, non? Et tout d'un coup, il commence à pleuvoir, d'accord? Et cette maison, pensez-vous qu'ils sont en sécurité ou désolés? C'est vrai, la lessive a plu, alors ils sont désolés et cette maison, la lessive n'est pas dehors, donc ils sont en sécurité, oui? Mieux vaut prévenir que guérir.

Mieux vaut prévenir que guérir. Ouais, le linge est propre, le linge est humide et sale à l'extérieur. Sûr et désolé. Très bien, alors imaginons cela en écoutant quelques exemples. Dois-je confirmer mon rendez-vous chez le médecin pour demain? Oui, vous avez attendu 3 mois pour obtenir ce rendez-vous, alors mieux vaut prévenir que guérir, non? D'accord, alors dans cette situation, elle a mis beaucoup de temps à obtenir son rendez-vous chez le médecin, alors elle pense qu'elle devrait confirmer et vérifier. «Le rendez-vous de demain, ça va? D'accord, il est donc prudent d'appeler le médecin et de vérifier: «Mon rendez-vous est-il acceptable pour demain? Oui? D'accord.' En sécurité. Ou désolé, elle n'appelle pas et elle va chez le médecin: «Désolé, vous n'avez pas de rendez-vous aujourd'hui», ouais, désolé.

Ouais il vaut mieux prévenir que guérir. Très bien, vous devriez appeler et écoutons un autre exemple. Ça ressemble à une mauvaise journée, hein? Ouais, j'ai pris ma lessive avant de quitter la maison. J'ai pensé qu'il valait mieux prévenir que guérir. D'accord, alors elle avait du linge à l'extérieur et le temps semblait mauvais, alors elle a apporté le linge à l'intérieur. Mieux vaut prévenir que guérir, d'accord? Donc, «mieux vaut prévenir que guérir» signifie quand vous faites quelque chose et que vous ne voulez pas le regretter, n'est-ce pas? Donc, vous avez 2 choix et une option, c'est risqué.

Il y a une possibilité que vous regrettiez cette décision, ouais? Quelque chose de mal pourrait arriver, alors c'est possible d'être désolé, non? Et cette option, il n'y a pas de risque, mais peut-être que cela prend un peu de temps ou ce n'est pas la meilleure chose que vous voulez faire, mais c'est sûr. Ouais, donc, par exemple, vous voulez faire votre lessive.

Vous devez vraiment faire votre lessive, mais il peut pleuvoir. C'est risqué. Donc, s'il pleut, vous serez désolé, mais si vous attendez et ne faites pas votre lessive, alors vous êtes en sécurité, non? Mieux vaut prévenir que guérir. Alors, vous utilisez cette phrase pour expliquer votre décision, non? Donc, je n'ai pas fait ma lessive, car il pourrait pleuvoir. Ouais il vaut mieux prévenir que guérir. Donc, cela explique pourquoi vous avez fait, pourquoi vous avez fait le choix que vous avez fait. C'est pour être prudent et non pas désolé. D'accord, alors la prochaine fois que vous prenez une décision pour être en sécurité et que vous ne voulez pas regretter quelque chose, alors vous pouvez dire que vous l'avez fait mieux prévenir que guérir. Très bien et je vous verrai la prochaine fois!

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*