Apprendre l’Anglais en Ligne: Les idiomes 4/100 Spit it out

caption

Bonjour à tous! Bienvenue dans Idiom 100, où nous apprenons 100 expressions idiomatiques couramment utilisées par des anglophones natifs. Toutes les explications sont en , donc cela peut être difficile pour vous, mais essayez juste d'imaginer les significations dans votre tête et étudiez dur et bientôt vous serez en mesure d'utiliser ces expressions idiomatiques dans vos conversations. Tout le monde est-il prêt? Commençons. Rebonjour! L'idiome d'aujourd'hui est: crachez-le. Crache le morceau. Ou, si vous voulez le dire nativement, crachez-le. D'accord, pouvez-vous imaginer ce que cet idiome pourrait signifier? Hmm, crache …

Ce n'est pas un bon mot à dire. C'est quand on crache quelque chose. Peut-être que nous crachons notre chewing-gum ou de la nourriture que nous n'aimons pas dans une serviette. Hmm, alors imaginez le cracher. Vous crachez des choses. Peut-être que vous n'êtes pas timide et peut-être que vous le faites rapidement. Il est donc difficile de penser à ce que cela pourrait signifier, mais écoutons quelques exemples pour vous aider. Le premier: Je veux te dire quelque chose et ahh … tu ne peux pas te mettre en colère mais … Ummm … C'est … Crache le morceau! Qu'est-ce que c'est? Ahh .. vous avez un truc vert coincé entre vos dents! Oh, d'accord, alors dans cette situation, elle avait l'habitude de cracher ça pour dire, allez, dis-le. C'est bon. Très bien, écoutons le deuxième exemple. Je peux sentir que tu veux me dire quelque chose, maintenant crache-le, qu'est-ce que c'est? Ok, je veux juste te dire que …

tes chaussettes, elles ne correspondent pas. Oh, d'accord, donc dans ces deux situations, quelqu'un voulait dire quelque chose, peut-être un peu embarrassant ou quelque chose qu'ils ne se sentaient pas à l'aise de dire. Alors, l'autre personne les encourageait à le dire. Ouais, ça va. S'il vous plaît, dites-le, rapidement! D'accord, vous pouvez donc utiliser «crachez-le» pour dire à quelqu'un: «Allez-y, dites-le simplement. C'est bon, tu ne blesseras pas mes sentiments. D'accord, mais soyez prudent lorsque vous utilisez ce dicton. Ce n'est peut-être pas la bonne phrase à utiliser avec votre patron ou collègue au travail. C'est un peu décontracté. Ainsi, vous pouvez l'utiliser librement avec vos amis ou votre famille. Dites-leur simplement: «Allez, crachez-le! Dis-moi n'importe quoi.' D'accord, j'espère que vous pourrez utiliser cette phrase avec vos amis. C'est tout pour aujourd'hui. À la prochaine!.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*